Skype в руках Microsoft: всё хуже и хуже

1778

У редакции TechCrunch, привыкшей использовать Skype для коллективной работы, кончилось терпение, и она опубликовала язвительную заметку о некогда инновационном программном продукте.

Skype «не очень хорошо работает», тактично начинает TechCrunch, и воспроизводит редакционный диалог:

— Отправил тебе это по Скайпу.

— Значит, придёт завтра?

Skype не в состоянии корректно синхронизировать сообщения на всех устройствах, особенно если вы, не дай Бог (даёт волю сарказму TechCrunch), используете Skype на Mac на работе, а дома пользуетесь PC. Кроме того, передача файлов происходит «крайне медленно».

К этому мы можем добавить, что синхронизация остаётся проблемой, даже если использовать Skype на различных устройствах под управлением операционных систем от поставщика самого Skype, т.е. Microsoft (как известно, Microsoft приобрела Skype за 8,5 миллиарда долларов в 2011 году, и с тех пор это её собственный продукт): на экране своего смартфона под управлением Windows Phone 8.1 вы не всегда сможете продолжить чат, начатый на Windows-ноутбуке.

«Сообщения часто не показываются на компьютерах получателей, что приводит к путанице, а в групповые Skype-чаты некоторые из нас не могут попасть до следующего дня», — пишет TechCrunch. И ситуация становится только хуже – случаются неожиданные отключения сервиса, бывает, сообщение доходит до адресата через 8-12 часов.

Это далеко не первый случай, когда Microsoft сначала покупает успешный, многообещающий проект, и вскоре этот проект перестаёт быть успешным и многообещающим. Свежий пример – Yammer, инструмент для создания корпоративных социальных сетей. Купленный в 2012 году за миллиард долларов, к настоящему времени Yammer «проиграл конкуренцию» (в этом и состоял план, говорят злые языки части экспертов) SharePoint, функционально во многом аналогичному продукту Microsoft. Один из основателей Yammer менее месяца назад покинул Microsoft.

Можно отметить также возросшую (таково субъективное ощущение) небрежность Microsoft в работе над продуктами, локализованными для России. Если раньше глупости вроде выбраковывания системой проверки орфографии Word слов «голубой» и «дурак» можно было счесть курьёзом, порождённым неэффективностью корпоративной бюрократии (настройки спелчекера для русского языка определяло подразделение Microsoft, базирующееся в Ирландии, во главе с индусом, которому было решительно невозможно объяснить, что «голубой» есть обозначение одного из цветов солнечного спектра, а не оскорбительное прозвище гомосексуалиста мужского пола), то теперь приходится сталкиваться с таким, например, вариантом локализации настроек того же Word (полный скриншот):

Фрагмент локализованного интерфейса Microsoft Word
Фрагмент локализованного интерфейса Microsoft Word

 

Чтобы не пропустить самое интересное, читайте нас в Телеграм

Поделиться: