Как Google оказался отечественнее «Яндекса»

Стоило президенту РФ сказать, что без своих IT-платформ у России не будет информационной независимости, как Google проявил лояльность – его система перевода, в отличие от конкурентов, посчитала Владимира Путина единственным президентом на планете.

В ночь на пятницу Telegram-канал Mash сообщил, что Google Translate переводит фразу «Thank you, Mr President» на русский язык как «Спасибо, Владимир Владимирович».

Как Google оказался отечественнее «Яндекса»
На 13:00 пятницы Google Translate всё ещё стоял на своём.

На другие языки фраза переводится с английского без сюрпризов: Grazie, signor Presidente; Дякую, пане Президенте; Dziękuję, panie prezydencie и т.д. Разве что в испанском варианте Google выдает две версии перевода: в мужском и женском роде.

Как Google оказался отечественнее «Яндекса»
Испанская версия.

«Яндекс» тоже переводит корректно.

Как Google оказался отечественнее «Яндекса»

Причина, очевидно, в статистической системе машинного перевода, используемой Google Translate – её искусственный интеллект ориентируется на «общественное мнение» носителей языка, которое «выясняет», анализируя корпус ранее переведённых текстов и контекст.

Подробнее о современном машинном переводе здесь: Машинный перевод – реформатор мировой экономики

Следите за нашим Телеграм-каналом, чтобы не пропускать самое важное!

Поделиться: